Satz ID ICQCmMmAbF9ja053oZr4zfLk4dU
verb_caus_3-lit
gedeihen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Ägypten
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
wenn; während (gramm., mit Inf.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
leuchten
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der, der die Beiden Länder fruchtbar macht, wenn er (er)scheint.
Autor:innen:
Anke Blöbaum
(Textdatensatz erstellt: 04.09.2024,
letzte Änderung: 11.07.2025)
Persistente ID:
ICQCmMmAbF9ja053oZr4zfLk4dU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmMmAbF9ja053oZr4zfLk4dU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, Satz ID ICQCmMmAbF9ja053oZr4zfLk4dU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmMmAbF9ja053oZr4zfLk4dU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmMmAbF9ja053oZr4zfLk4dU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.