Satz ID ICQCmRmRIOhE2UYylePjzKnSxxQ
Z01
H5a
substantive_masc
Abbild
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Partner
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Menschen
(unspecified)
N.m:sg
•
H5b
verb_3-inf
machen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
zu (jmd.); für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Z02
substantive_masc
Kummer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Habenichts
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
hören
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
Meine lebenden Abbilder, Partner unter den Menschen, machen [mir] Kummer, als einen Habenichts, wie du (noch) nicht gehört hast.
Datierung:
Autor:innen:
Walter Reineke;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 28.11.2024)
Persistente ID:
ICQCmRmRIOhE2UYylePjzKnSxxQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmRmRIOhE2UYylePjzKnSxxQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Walter Reineke, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCmRmRIOhE2UYylePjzKnSxxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmRmRIOhE2UYylePjzKnSxxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmRmRIOhE2UYylePjzKnSxxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.