معرف الجملة ICQDBBKHwkBqVUGCmZuOpTCFb7Q
determiner
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
Preiskampfträgerin, Athlophore (der Berenike II.)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
vor (Gott oder König)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
kings_name
Berenike
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
determiner
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
[von Berenike II.] Wohltätige
(unedited)
N.f(infl. unedited)
(und unter) der Athlophore vor Berenike (II.) der Wohltätigen (Euergetis),
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٣٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٧)
معرف دائم:
ICQDBBKHwkBqVUGCmZuOpTCFb7Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDBBKHwkBqVUGCmZuOpTCFb7Q
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، معرف الجملة ICQDBBKHwkBqVUGCmZuOpTCFb7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDBBKHwkBqVUGCmZuOpTCFb7Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDBBKHwkBqVUGCmZuOpTCFb7Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.