Satz ID ICQDFp2EhCZ9GkNYqiIUjxtgxEA





    01016e
     
     

     
     


    verb
    de
    hochgemut(?) sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    öffnen; sich öffnen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
de
Sei hochgemut(?), [öffne] deinen [Mund], (denn) ich werde dich schützen.
Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 11.11.2024, letzte Änderung: 12.11.2024)

Kommentare
  • Vgl. Pyr. § 618a-b (PT 364).

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann (Datensatz erstellt: 12.11.2024, letzte Revision: 12.11.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQDFp2EhCZ9GkNYqiIUjxtgxEA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFp2EhCZ9GkNYqiIUjxtgxEA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID ICQDFp2EhCZ9GkNYqiIUjxtgxEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFp2EhCZ9GkNYqiIUjxtgxEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFp2EhCZ9GkNYqiIUjxtgxEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)