Sentence ID ICQDGOMzQ2B3Z0qNlFNEMx4Wvvk





    VS;Z7
     
     

     
     


    preposition
    de
    im Besitz von

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Neher

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN


    cardinal
    de
    [XAr+Teile]

    (unspecified)
    NUM.card
de
im Besitz von Ipi, Sohn des Neher: 20
Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/07/2025)

Persistent ID: ICQDGOMzQ2B3Z0qNlFNEMx4Wvvk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGOMzQ2B3Z0qNlFNEMx4Wvvk

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQDGOMzQ2B3Z0qNlFNEMx4Wvvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGOMzQ2B3Z0qNlFNEMx4Wvvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGOMzQ2B3Z0qNlFNEMx4Wvvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)