Satz ID ICQDQLHGshI6W0jmiXItXyM9SVs
verso
über Z01
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
Z01
particle
[Ausruf der Genugtuung] (?)
(unspecified)
PTCL
zerstört
Z02
zerstört
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
Z03
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
verb
blind sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z04
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Land
(unspecified)
N.m:sg
Z05
verb_2-lit
bauen
(unknown)
V(infl. ?)
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
Z06
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
Z07
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
Z08
article
die [Art. fem. sg.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Gebärende
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
Z09
substantive
[Schale aus Ton]
(unspecified)
N:sg
zerstört
Z10
substantive_masc
Ring
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
zerstört
Z11
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Waage
(unspecified)
N.m:sg
Z12
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
Z13
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
Z14-15
zerstört
(?); oh!; [...]; (?); [...]; (?); er ist blind; (?); Land; bauen; (?); [...]; (?); [...]; die Gebärende; [...]; Schale; [...]; Ring aus [...]; (?); Waage; (?); [...]; (?); [...]
Autor:innen:
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 11.12.2024)
Persistente ID:
ICQDQLHGshI6W0jmiXItXyM9SVs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQLHGshI6W0jmiXItXyM9SVs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQDQLHGshI6W0jmiXItXyM9SVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQLHGshI6W0jmiXItXyM9SVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQLHGshI6W0jmiXItXyM9SVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.