معرف الجملة ICQDQR9iBSxZDUoumOklBzoaDQ4


zerstört [dr] [=t] [ẖn]n.w




    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg
de
[… du wirst] den [Tu]mult [vertreiben].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)

معرف دائم: ICQDQR9iBSxZDUoumOklBzoaDQ4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQR9iBSxZDUoumOklBzoaDQ4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQDQR9iBSxZDUoumOklBzoaDQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQR9iBSxZDUoumOklBzoaDQ4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQR9iBSxZDUoumOklBzoaDQ4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)