Identifiant de phrase ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI


vs;Z13 ꜥḥꜥ.n nb-nfr zꜣ vs;Z14 wꜣḏ-ms zerstört




    vs;Z13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Nebi-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    vs;Z14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Wadj-mes

    (unspecified)
    PERSN



    zerstört
     
     

     
     
de
Es fehlt Neb-nefer, Sohn des Wadj-mes [...]
Auteur(s): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.12.2024)

Identifiant permanent: ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)