Sentence ID ICQDQc1dBNHq7Uh2jFmmZPkQ214




    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Kes

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Ra-mesu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    krank sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Es fehlt Kes, Sohn des Ra-mesu, krank.
Author(s): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/11/2024)

Persistent ID: ICQDQc1dBNHq7Uh2jFmmZPkQ214
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQc1dBNHq7Uh2jFmmZPkQ214

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQDQc1dBNHq7Uh2jFmmZPkQ214 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQc1dBNHq7Uh2jFmmZPkQ214>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQc1dBNHq7Uh2jFmmZPkQ214, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)