Satz ID ICQDR6rRwkrCNkSKhNqkX76OMW8




    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass


    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum-Öl (Behenöl) (?); Olivenöl (?)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Vso 2
     
     

     
     


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Arm, Oberarm

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    rechts

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    verb_3-lit
    de
    einreiben, bekleiden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    linke Hand

    (unspecified)
    N.m:sg
de
〈Auf〉 d(ein)en rechten Arm möge bꜣq-Öl (Behenöl oder Olivenöl) gegeben werden,
dein Linker möge eingerieben werden!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Elsa Goerschel (Textdatensatz erstellt: 12.12.2024, letzte Änderung: 18.03.2025)

Kommentare
  • -ḏi̯ḏi̯.tw bꜣq 〈r〉 pꜣ gꜣb.wj wnm.j: Auf oDeM 1441, II, 9 steht ḏi̯.tw bqꜣ r gꜣb.ṱ=k wnm.j.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 12.12.2024, letzte Revision: 12.12.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQDR6rRwkrCNkSKhNqkX76OMW8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDR6rRwkrCNkSKhNqkX76OMW8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, Satz ID ICQDR6rRwkrCNkSKhNqkX76OMW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDR6rRwkrCNkSKhNqkX76OMW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDR6rRwkrCNkSKhNqkX76OMW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)