Satz ID ICUAFBVcCqtQL0sDiFpEsqCFBWM




    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
(Und) Ich habe zu euch gesagt:
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.01.2025, letzte Änderung: 24.01.2025)

Persistente ID: ICUAFBVcCqtQL0sDiFpEsqCFBWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFBVcCqtQL0sDiFpEsqCFBWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICUAFBVcCqtQL0sDiFpEsqCFBWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFBVcCqtQL0sDiFpEsqCFBWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFBVcCqtQL0sDiFpEsqCFBWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)