Identifiant de phrase ICUAFMVyQW7hUkWrlNrKAOsuBD8




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Siehe, mein Mund enthält das Leben (oder: mein (Zauber?)-Spruch ist voller Leben).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.01.2025, dernières modifications: 24.01.2025)

Commentaires
  • - Vgl. auf dieser Statue in einer Anrufung von Isis an Re in Z. 30-31: wdi̯ rʾ=k ḫr ṯꜣw n ꜥnḫ: „Bewege/gib deinen Mund mit (?) dem Atem des Lebens“.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 16.01.2025, dernière révision: 16.01.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAFMVyQW7hUkWrlNrKAOsuBD8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMVyQW7hUkWrlNrKAOsuBD8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAFMVyQW7hUkWrlNrKAOsuBD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMVyQW7hUkWrlNrKAOsuBD8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMVyQW7hUkWrlNrKAOsuBD8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)