Identifiant de phrase ICUAFzBU9AqEnEgdpOx1BZpckyM


mj-n 93 ḥr tꜣ m [ḏd.n] [Ḥr.w] [mꜣꜥ-ḫrw]



    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    93
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP





    [ḏd.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḥr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mꜣꜥ-ḫrw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Los, auf den Boden, gemäß dem, [was Horus, der Triumphierende/Gerechtfertigte, gesagt hat!]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 17.01.2025, dernières modifications: 24.01.2025)

Identifiant permanent: ICUAFzBU9AqEnEgdpOx1BZpckyM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFzBU9AqEnEgdpOx1BZpckyM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAFzBU9AqEnEgdpOx1BZpckyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFzBU9AqEnEgdpOx1BZpckyM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFzBU9AqEnEgdpOx1BZpckyM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)