Identifiant de phrase ICUAI3yroJmj9EI6sEZODpM77Us




    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Er hat befohlen, dass 〈deine〉 Zerstückelung durchgeführt wird.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 23.01.2025, dernières modifications: 24.01.2025)

Identifiant permanent: ICUAI3yroJmj9EI6sEZODpM77Us
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAI3yroJmj9EI6sEZODpM77Us

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAI3yroJmj9EI6sEZODpM77Us <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAI3yroJmj9EI6sEZODpM77Us>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAI3yroJmj9EI6sEZODpM77Us, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)