Sentence ID ICUAIWqoxkDCAUSurTpY6Zr3GcQ




    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Zurück mit dir, (du) Rebell!
Erhebe nicht dein Gesicht gegen Osiris!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/23/2025, latest changes: 01/24/2025)

Persistent ID: ICUAIWqoxkDCAUSurTpY6Zr3GcQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIWqoxkDCAUSurTpY6Zr3GcQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICUAIWqoxkDCAUSurTpY6Zr3GcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIWqoxkDCAUSurTpY6Zr3GcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIWqoxkDCAUSurTpY6Zr3GcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)