Sentence ID ICUAJ0qJ2S3xm0hDjKRdaD6Sh6I
Reg. 2b, 6. Gottheit Schrein mit einem liegenden Krokodil darin, darunter ein weiteres Krokodil D2b.19 anonym
Reg. 2b, 6. Gottheit
Schrein mit einem liegenden Krokodil darin, darunter ein weiteres Krokodil
D2b.19
anonym
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/27/2025,
latest changes: 01/27/2025)
Comments
-
- Siehe die Parallele auf der Heilstatue Turin Suppl. 9 + Florenz 8708 (Kákosy, Healing Statues, 52): ein Krokodil heißt jmn rn=f.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAJ0qJ2S3xm0hDjKRdaD6Sh6I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0qJ2S3xm0hDjKRdaD6Sh6I
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICUAJ0qJ2S3xm0hDjKRdaD6Sh6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0qJ2S3xm0hDjKRdaD6Sh6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0qJ2S3xm0hDjKRdaD6Sh6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.