Identifiant de phrase ICUAJ7gQl5TXHUw8tQLsttjTm1A


3. Reg., 3. Gottheit Katze auf einem hohen Sockel

3. Reg., 3. Gottheit Katze auf einem hohen Sockel D3.3 ⸢⸮Wsr.t?⸣ Bꜣs.t(j.t) ⸢⸮ꜥꜣ.t?⸣ nb(.t) Bꜣs.t




    3. Reg., 3. Gottheit

    3. Reg., 3. Gottheit
     
     

     
     



    Katze auf einem hohen Sockel

    Katze auf einem hohen Sockel
     
     

     
     





    D3.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wosret

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Bubastis (Tell Basta)

    (unspecified)
    TOPN
de
Useret (?), Bastet, die Große (?), die Herrin von Bubastis.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 27.01.2025, dernières modifications: 27.01.2025)

Commentaires
  • - ⸢⸮Wsr.t?⸣ Bꜣs.t(j.t) ⸢⸮ꜥꜣ.t?⸣: Panov, 70 gibt die Hieroglyphen Bꜣs.t(j.t) nb(.t) Bꜣs.t, aber er übersetzt „Bastet, die Große, die Herrin von Bubastis.“ Berlev, 347 (Nr. 70) übersetzt mit „Wosre Ubaste the great, the mistress of Ubese“.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 27.01.2025, dernière révision: 27.01.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAJ7gQl5TXHUw8tQLsttjTm1A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ7gQl5TXHUw8tQLsttjTm1A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAJ7gQl5TXHUw8tQLsttjTm1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ7gQl5TXHUw8tQLsttjTm1A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ7gQl5TXHUw8tQLsttjTm1A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)