Identifiant de phrase ICUAJMsQofjnTU9uuYRgoXCl07Q


über dem Krokodil mit umgewendetem Kopf, das gespeert wird

über dem Krokodil mit umgewendetem Kopf, das gespeert wird C3.5 ḥꜣ {nb}〈=k〉 ⸮sbj?




    über dem Krokodil mit umgewendetem Kopf, das gespeert wird

    über dem Krokodil mit umgewendetem Kopf, das gespeert wird
     
     

     
     





    C3.5
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zurück, du [Rebell (?)]!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 24.01.2025, dernières modifications: 27.01.2025)

Commentaires
  • - ḥꜣ=k sbj: Panov, 41 erkennt in der letzten Hieroglyphe einen Skorpion und übersetzt „Geh zurück, du Skorpion!“. Berlev, in Berlev und Hodjash, Sculpture 2004, 347 (Nr. 26) (und in: Hodjash 2004, 21) hat übersetzt „Stand back, the old one!“ und hat einen alten Mann mit Stock A19 erkannt. Siehe die Parallele auf der Heilstatue Turin Suppl. 9 + Florenz 8708 (Kákosy, Healing Statues, 60): ḥꜣ=k sbj.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 27.01.2025, dernière révision: 27.01.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAJMsQofjnTU9uuYRgoXCl07Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJMsQofjnTU9uuYRgoXCl07Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAJMsQofjnTU9uuYRgoXCl07Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJMsQofjnTU9uuYRgoXCl07Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJMsQofjnTU9uuYRgoXCl07Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)