معرف الجملة ICUAKIKxyj55x0YXkiWbgFRy7wU
10 Amun krönt Hatschepsut im Beisein der Werethekau mit der „Krone des Re“
تعليقات
-
- Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 84.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 248-251, §§ 401-402.
- Parallele: Nordseite, Block 178 (§ 15).
- Das Bildnis der Hatschepsut wurde ausgehackt, ebenso Teile der Begleitschrift im Pavillon sowie Gesicht und Krone des Amun; andere Partien sind der Verwitterung zum Opfer gefallen.
- Die Szene ist hier gegenüber der Parallele auf der Nordseite (Block 178, s. § 16) verkürzt wiedergegeben; auf der Parallele ist noch Iunmutef mitsamt Begleitrede abgebildet.
- Die vorhanden Textlücken wurden, soweit möglich, nach der Parallelszene auf Block 178 ergänzt. Vgl. Dazu die synoptische Textwiedergabe bei Lacau/Chevrier a.a.O.
معرف دائم:
ICUAKIKxyj55x0YXkiWbgFRy7wU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKIKxyj55x0YXkiWbgFRy7wU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICUAKIKxyj55x0YXkiWbgFRy7wU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKIKxyj55x0YXkiWbgFRy7wU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKIKxyj55x0YXkiWbgFRy7wU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.