Identifiant de phrase ICUAKJUTmrgqDUmerlf5D8Kmv00
verb_caus_2-lit
festsetzen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Annalen
(unspecified)
N.f:sg
14
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
kings_name
Hatschepsut, die mit Amun vereint ist
(unspecified)
ROYLN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
verb
Jubiläum feiern
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Million
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
15
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
artifact_name
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Königsthron
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
„(Hiermit) habe ich die Annalen deiner Tochter Hatschepsut-chenmet-imen festgelegt, mit dem Abhalten (lit. Tun) von Millionen Sed-Festen auf dem Horusthron der Lebenden, wie Re, ewiglich.“
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 28.01.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Identifiant permanent:
ICUAKJUTmrgqDUmerlf5D8Kmv00
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKJUTmrgqDUmerlf5D8Kmv00
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAKJUTmrgqDUmerlf5D8Kmv00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKJUTmrgqDUmerlf5D8Kmv00>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKJUTmrgqDUmerlf5D8Kmv00, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.