Satz ID ICUAKO7iqEqRN0tCqOVM11fXEzI





    3
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Krone (Sg.)

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP



    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ibes-Kopftuch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Hiermit) habe ich deine Krone befestigt, in (Gestalt) des Ibes-Kopftuches.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 28.01.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)

Persistente ID: ICUAKO7iqEqRN0tCqOVM11fXEzI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKO7iqEqRN0tCqOVM11fXEzI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAKO7iqEqRN0tCqOVM11fXEzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKO7iqEqRN0tCqOVM11fXEzI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKO7iqEqRN0tCqOVM11fXEzI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)