Identifiant de phrase ICUAKdmNa5jCLEqshwhpEQqlstk


11 Die Königin weiht große Menge Weißgold dem Amun-Min




    11
     
     

     
     



    Die Königin weiht große Menge Weißgold dem Amun-Min
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 29.01.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

Commentaires
  • - Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 128.
    - Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 229-230, §§ 264-265.
    - Parallele: Südseite, Block 196 (§ 1). Der Wortlaut ist gegenüber der Parallelszene reduziert; hier fehlt die Rede des Amun-Re.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 29.01.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAKdmNa5jCLEqshwhpEQqlstk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKdmNa5jCLEqshwhpEQqlstk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAKdmNa5jCLEqshwhpEQqlstk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKdmNa5jCLEqshwhpEQqlstk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKdmNa5jCLEqshwhpEQqlstk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)