Satz ID ICUANl0Emyx4zkTCj1UgDQeq7dY





    Die Rede
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    mitbringen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Opfergabe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg
de
Rede: „Ich habe dir alle Opfergaben (und) alles frische Obst und Gemüse, die es dort gibt, mitgebracht.“
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 05.02.2025, letzte Änderung: 24.03.2025)

Persistente ID: ICUANl0Emyx4zkTCj1UgDQeq7dY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANl0Emyx4zkTCj1UgDQeq7dY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUANl0Emyx4zkTCj1UgDQeq7dY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANl0Emyx4zkTCj1UgDQeq7dY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANl0Emyx4zkTCj1UgDQeq7dY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)