معرف الجملة ICUANn3UQb27WUpsk603P07QvUE


Die Beischrift 2 [ḏi̯] [=f] [__] nb 1Q nb




    Die Beischrift
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    1Q
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Er gibt] alles […] (und) […] (und) alles […].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)

معرف دائم: ICUANn3UQb27WUpsk603P07QvUE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANn3UQb27WUpsk603P07QvUE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUANn3UQb27WUpsk603P07QvUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANn3UQb27WUpsk603P07QvUE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANn3UQb27WUpsk603P07QvUE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)