Sentence ID ICUAOFUJJ1XWM0buo4KMCXFxaa8




    verb_3-inf
    de
    durchlaufen, (Zeit) verbringen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Kraft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    35.18
     
     

     
     


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
en
and pass a lifetime in peace without the disfavour of the king,
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/05/2025, latest changes: 03/12/2025)

Persistent ID: ICUAOFUJJ1XWM0buo4KMCXFxaa8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOFUJJ1XWM0buo4KMCXFxaa8

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUAOFUJJ1XWM0buo4KMCXFxaa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOFUJJ1XWM0buo4KMCXFxaa8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOFUJJ1XWM0buo4KMCXFxaa8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)