Satz ID ICUAOO6aWTSaeEwTuS5cJDSrVEw




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    erzählen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Fall

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
there is no one who will report a misdeed of mine to him.
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2025, letzte Änderung: 12.03.2025)

Persistente ID: ICUAOO6aWTSaeEwTuS5cJDSrVEw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOO6aWTSaeEwTuS5cJDSrVEw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUAOO6aWTSaeEwTuS5cJDSrVEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOO6aWTSaeEwTuS5cJDSrVEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOO6aWTSaeEwTuS5cJDSrVEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)