Sentence ID ICUARHvxdkAMDElQqQJvSCxfVy8
2 Hatschepsut und Thutmosis III. opfern große Mengen Nahrungsmittel und Weihrauch vor der Barke im Sanktuar in Deir el Bahari
Comments
-
- Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 99.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 171-173, §§ 231-235.
- Abgebildet sind Hatschepsut und Thutmosis III., wie sie stehend vor der Amun-Barke, die im Sanktuar in Deir el Bahari Station macht, Opfer in Form von Nahrungsmitteln (Hatschepsut; die Opfergaben sind in vier Registern dargestellt) und Weihrauch (Thutmosis III.) darbringen. Hatschepsut trägt die blaue Krone, sie hält ein Sechem-Zepter und eine Keule in den Händen. Thutmosis III. trägt ebenfalls die blaue Krone und reicht mit einer Hand eine Weihrauchschale dar. Vor dem Sanktuar steht eine Statue der Hatschepsut von „osirianischem“ Typ (Weiße Krone; Mumiengewand; gekreuzte Arme mit Krummstab und Geißel).
Persistent ID:
ICUARHvxdkAMDElQqQJvSCxfVy8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARHvxdkAMDElQqQJvSCxfVy8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUARHvxdkAMDElQqQJvSCxfVy8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARHvxdkAMDElQqQJvSCxfVy8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARHvxdkAMDElQqQJvSCxfVy8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.