Satz ID ICUASBk8g4tahkHcgVOtD2EUWH4





    2. Rede des Amun
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    die zwei (Land-)Teile (des Königs)

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    epith_god
    de
    die beiden Herren (Horus und Seth)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Rede: „(Hiermit) habe ich dir] ⸢die Anteile⸣ der Beiden Herren (= Horus und Seth) (und) ihre Jahre in Leben und Wohlergehen gegeben.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 16.02.2025, letzte Änderung: 24.03.2025)

Persistente ID: ICUASBk8g4tahkHcgVOtD2EUWH4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASBk8g4tahkHcgVOtD2EUWH4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUASBk8g4tahkHcgVOtD2EUWH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASBk8g4tahkHcgVOtD2EUWH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASBk8g4tahkHcgVOtD2EUWH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)