Sentence ID ICUASJ6gHQEZ6khWnChUT6xFX30
1. Rede des Amun
8
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb
willkommen!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
punctuation
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
adverb
Willkommen!
(unspecified)
ADV
epith_king
Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Leib
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
kings_name
Hatschepsut, die mit Amun vereint ist
(unspecified)
ROYLN
⸢Rede: „Sei mir willkommen, sei mir willkommen,⸣ in Frieden, meine leibliche Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen.
2
7
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/16/2025,
latest changes: 03/24/2025)
Persistent ID:
ICUASJ6gHQEZ6khWnChUT6xFX30
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASJ6gHQEZ6khWnChUT6xFX30
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUASJ6gHQEZ6khWnChUT6xFX30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASJ6gHQEZ6khWnChUT6xFX30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASJ6gHQEZ6khWnChUT6xFX30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.