Sentence ID ICUAU1JMRJGWgkHhjabSGtAWHOY
gods_name
Meret von Unterägypten
(unspecified)
DIVN
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
wirkungsmächtig sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zauberkraft
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive
Stimme
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
jubeln
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
süß sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
die Meret von Unterägypten ist mit ihnen, herrlich [mit (?)] ihren Sprüchen,
indem ihre Stimme freudig und angenehm ist.
indem ihre Stimme freudig und angenehm ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/09/2024,
latest changes: 02/23/2025)
Persistent ID:
ICUAU1JMRJGWgkHhjabSGtAWHOY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU1JMRJGWgkHhjabSGtAWHOY
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUAU1JMRJGWgkHhjabSGtAWHOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU1JMRJGWgkHhjabSGtAWHOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU1JMRJGWgkHhjabSGtAWHOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.