Satz ID ICUAU2kEg5KQ7kbci23A47KYaqY
verb
Fest feiern
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
wiederholen (allg.)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
D 4, 184.8
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
preposition
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
er veranstaltet für [dich] dieses vollkommene Fest,
er [wiederholt] es alljährlich ewiglich;
er [wiederholt] es alljährlich ewiglich;
D 4, 184.7
3
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 09.06.2024,
letzte Änderung: 23.02.2025)
Kommentare
-
- jri̯=f n=[t] ḥꜣb pn nfr [wḥm]=f: Ergänzt gemäß der identischen Inschrift in D III, 46.1 und der Korrektur von Cauville, Dendara IV. Traduction, 446.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICUAU2kEg5KQ7kbci23A47KYaqY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU2kEg5KQ7kbci23A47KYaqY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUAU2kEg5KQ7kbci23A47KYaqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU2kEg5KQ7kbci23A47KYaqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAU2kEg5KQ7kbci23A47KYaqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.