Satz ID ICUAUDAzaEmen0WHr2QcsfazHAA





    Seth
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    artifact_name
    de
    Tempel

    (unspecified)
    PROPN



    6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Seth, der im „Großen Haus“ wohnt; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 19.02.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)

Kommentare
  • Der Name des Seth ist konsonantisch geschrieben, wohl um die Gravur des Seth-Tieres zu vermeiden.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 19.02.2025, letzte Revision: 19.02.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAUDAzaEmen0WHr2QcsfazHAA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUDAzaEmen0WHr2QcsfazHAA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAUDAzaEmen0WHr2QcsfazHAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUDAzaEmen0WHr2QcsfazHAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUDAzaEmen0WHr2QcsfazHAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)