Satz ID ICUAUQQnBlf0jkb5pwWGBDiWmhE
verb_2-lit
öffnen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Million
(unspecified)
N.m:sg
D 4, 184.7
substantive_fem
Arm (Körperteil)
Noun.du.stpr.3pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb
die Erde küssen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Hunderttausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
für dich öffnen Millionen ihre Arme,
für dich küssen Hunderttausend die Erde;
für dich küssen Hunderttausend die Erde;
D 4, 184.6
3
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 09.06.2024,
letzte Änderung: 23.02.2025)
Kommentare
-
- ḥḥ.w: Ergänzt gemäß der identischen Inschrift in D III, 45.15.
- ḥfn.w: Ergänzt gemäß der identischen Inschrift in D III, 45.15-46.1 und der Korrektur von Cauville, Dendara IV. Traduction, 446.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICUAUQQnBlf0jkb5pwWGBDiWmhE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUQQnBlf0jkb5pwWGBDiWmhE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUAUQQnBlf0jkb5pwWGBDiWmhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUQQnBlf0jkb5pwWGBDiWmhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUQQnBlf0jkb5pwWGBDiWmhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.