معرف الجملة ICUAUoKa8Y1KLUKdpYoS9bEh9xU
8 Hatschepsut richtet ein Gebet an Amaunet
8
Hatschepsut richtet ein Gebet an Amaunet
8
10
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)
تعليقات
-
- Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 71.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 220, § 341-342.
- Die Oberfläche ist teilweise verwittert, aber alle relevanten Partien sind gut erhalten. Hatschepsut trägt die weiße Krone. Sie hält ihre Arme und Hände zum Betgestus nach unten gestreckt. Die Göttin trägt ein langes Trägerkleid und die Rote Krone auf dem Kopf.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
ICUAUoKa8Y1KLUKdpYoS9bEh9xU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUoKa8Y1KLUKdpYoS9bEh9xU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICUAUoKa8Y1KLUKdpYoS9bEh9xU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUoKa8Y1KLUKdpYoS9bEh9xU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUoKa8Y1KLUKdpYoS9bEh9xU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.