Sentence ID ICUAUz4gsD2Cx0SNg8jus8P5ZWk
tḫn-wꜥ.t(j)
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
hinter (lokal)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
reinigen
Inf
V\inf
substantive_fem
Erzeugnisse
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
betreten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Der einzigartige Obelisk ist in ihrem Gefolge und hat die große Urflut dabei,
wobei er alles Existierende reinigt, das deinen Tempel betritt.
wobei er alles Existierende reinigt, das deinen Tempel betritt.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/09/2024,
latest changes: 02/23/2025)
Persistent ID:
ICUAUz4gsD2Cx0SNg8jus8P5ZWk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUz4gsD2Cx0SNg8jus8P5ZWk
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUAUz4gsD2Cx0SNg8jus8P5ZWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUz4gsD2Cx0SNg8jus8P5ZWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUz4gsD2Cx0SNg8jus8P5ZWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.