Satz ID ICUAVgT79H0S5U0thwpyRXsSYIs


Ende von Text I geht unmittelbar voraus

rto 5 Ende von Text I geht unmittelbar voraus ky






    rto 5
     
     

     
     



    Ende von Text I geht unmittelbar voraus

    Ende von Text I geht unmittelbar voraus
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: 25.02.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICUAVgT79H0S5U0thwpyRXsSYIs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVgT79H0S5U0thwpyRXsSYIs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Samuel Huster, Satz ID ICUAVgT79H0S5U0thwpyRXsSYIs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVgT79H0S5U0thwpyRXsSYIs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVgT79H0S5U0thwpyRXsSYIs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)