Satz ID ICUAVsH5fjav60AciG22eMRmA4I


jw 〈=j〉 (r) ḫꜣꜥ ḫ.t r Ḏd.w rto 10 ḏꜣfj Wsjr (vacat: Rest der Kolumne leergelassen)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    werfen; legen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN





    rto 10
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verbrennen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: Rest der Kolumne leergelassen)
     
     

     
     
de
Ich werde Feuer auf Busiris werfen und Osiris verbrennen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: 25.02.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICUAVsH5fjav60AciG22eMRmA4I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVsH5fjav60AciG22eMRmA4I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Samuel Huster, Satz ID ICUAVsH5fjav60AciG22eMRmA4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVsH5fjav60AciG22eMRmA4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVsH5fjav60AciG22eMRmA4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)