Identifiant de phrase ICUAVsUEqhQ98Ua9gbL09LWNwDs




    verb
    de
    informieren (wörtl. "Herz erfreuen")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Charakter

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    trefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan

    (unspecified)
    N.m:sg
de
der mit unversehrtem/freundlichem Herzen, mit vollkommenen Charakter, mit fähigen Plänen/Ratschlägen;
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Elsa Goerschel (Fichier texte créé: 25.02.2025, dernières modifications: 16.07.2025)

Identifiant permanent: ICUAVsUEqhQ98Ua9gbL09LWNwDs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVsUEqhQ98Ua9gbL09LWNwDs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Elsa Goerschel, Identifiant de phrase ICUAVsUEqhQ98Ua9gbL09LWNwDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVsUEqhQ98Ua9gbL09LWNwDs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVsUEqhQ98Ua9gbL09LWNwDs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)