Sentence ID ICUAWGUc2e7tKUSztOrcINz3UIo
verb_3-inf
holen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
Rest der Kolumne weitestgehend zerstört
verb_4-inf
göttlich sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Hole ihn dir doch als (?) [... ... ...], möge sein Ba göttlich sein.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/27/2025,
latest changes: 03/09/2025)
Persistent ID:
ICUAWGUc2e7tKUSztOrcINz3UIo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWGUc2e7tKUSztOrcINz3UIo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICUAWGUc2e7tKUSztOrcINz3UIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWGUc2e7tKUSztOrcINz3UIo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWGUc2e7tKUSztOrcINz3UIo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.