Sentence ID ICUAWV32FmLzi0WAvIrk3mqFNu0
substantive_masc
Klageruf
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
wohlbehalten sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Guter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
einatmen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
36.A.11
substantive_masc
Luft
(unspecified)
N.m:sg
Oh ooh! Möge der Vollkommene (gemeint: der Verstorbene) heil sein, damit man (wieder) Luft atmen kann!
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/28/2025,
latest changes: 03/12/2025)
Comments
-
- j-yh ꜥḏ: Osing, 54 übersetzt mit einem Wunschsatz in der Vergangenheit: „Wäre doch der Gute wohlbehalten, damit man Luft atmete!“
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAWV32FmLzi0WAvIrk3mqFNu0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWV32FmLzi0WAvIrk3mqFNu0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICUAWV32FmLzi0WAvIrk3mqFNu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWV32FmLzi0WAvIrk3mqFNu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWV32FmLzi0WAvIrk3mqFNu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.