Identifiant de phrase ICUAY7PyYnakcEEOsJRplW2VWjw


Der Geier auf der Standarte 12 mr.yt Nḫb.t ḏi̯ [=s] ꜥnḫ [wꜣs]




    Der Geier auf der Standarte
     
     

     
     



    12
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Nechbet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Liebling der Nechbet; [sie] gibt Leben (und) [Wohlergehen].
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 03.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAY7PyYnakcEEOsJRplW2VWjw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAY7PyYnakcEEOsJRplW2VWjw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAY7PyYnakcEEOsJRplW2VWjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAY7PyYnakcEEOsJRplW2VWjw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAY7PyYnakcEEOsJRplW2VWjw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)