معرف الجملة ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc
Beginn des Satzes verloren [⸮ḫwi̯?] Frgm. II, Z. x+6 tw Ḥr.w-nḏ-〈〈⸮_?〉〉-jt(j)=f
تعليقات
-
Parallele: pChester Beatty IX (pBM EA 10689), Vso. B 15.1: swꜥb tw Ḥr.w-Bḥd.tj ḫwi̯ tw Ḥr.w-nḏ-〈〈ḥr〉〉-jt.ṱ=〈f〉 (Dils, in: TLA, IBgDN7nE4R65sEoWnQsgt4PQ2yI); Gardiner, HPBM 3, Bd. 1, 112; Bd.2, pl. 60–61. Die rekonstruierte Länge der ursprünglichen Zeilen lässt in der Zeile x+5 genügend Platz für den Beginn des Satzes. Im Paralleltext ist oberhalb von jtj ein ḥr (D2-Z1) über der Zeile ergänzt, vermutlich da nḏ dort mit dem Mann mit der Hand am Mund (A2) klassifiziert wurde und der Schreiber womöglich nḏ ḥr im Sinn hatte. Interessanterweise zeigt auch unserer Ostrakontext die Schreibung von nḏ mit dem Mann mit der Hand am Mund (A2) und oberhalb von jtj ist ebenfalls ein zusätzliches Zeichen oberhalb der Zeile eingefügt. Genau an dieser Stelle ist aber die Oberfläche tief ausgebrochen und das Zeichen in den Bruch geschrieben, so dass es sehr schwer eindeutig zu identifizieren ist. Posener (Catalogue III.3, pl. 67–67a) gibt etwas Ähnliches wie einen Hausgrundriß (O1) an, der inhaltlich in der Götterbezeichnung allerdings keinen Sinn macht.
معرف دائم:
ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Lutz Popko، معرف الجملة ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.