Identifiant de phrase ICUAZ1yOSRUOSk1TiyF8yA1waN4




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    vernichten

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr





    43.D.3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Armer

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. 7Q
     
     

     
     
de
Ich habe einen Geringen nicht in den Ruin getrieben [für ...]
[... ... ...]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 08.03.2025, dernières modifications: 12.03.2025)

Identifiant permanent: ICUAZ1yOSRUOSk1TiyF8yA1waN4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ1yOSRUOSk1TiyF8yA1waN4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAZ1yOSRUOSk1TiyF8yA1waN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ1yOSRUOSk1TiyF8yA1waN4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ1yOSRUOSk1TiyF8yA1waN4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)