Identifiant de phrase ICUAZ44X1uoblkGXm74xEwfy1C0




    substantive_masc
    de
    Verwandte; Angehörige

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
meine Angehörigen waren wohlauf und unversehrt.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 08.03.2025, dernières modifications: 12.03.2025)

Identifiant permanent: ICUAZ44X1uoblkGXm74xEwfy1C0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ44X1uoblkGXm74xEwfy1C0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAZ44X1uoblkGXm74xEwfy1C0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ44X1uoblkGXm74xEwfy1C0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZ44X1uoblkGXm74xEwfy1C0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)