Identifiant de phrase ICUAZHBK7bkiYESNsXNwcU3bjhA


3 Horus und Thot geleiten Hatschepsut zu Amun-Min




    3
     
     

     
     



    Horus und Thot geleiten Hatschepsut zu Amun-Min
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Commentaires
  • - Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 176.
    - Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 289-290, §§ 472-476; II, pl. 14.
    - Hatschepsut wird von Horus und Thot zu Amun-Min geleitet. Die Königin und ihre Begleiter befinden sich im rechten Bereich der Szene. Sie trägt die Weiße Krone. Horus steht links von ihre, Thot rechts. Beide halten jeweils eine Hand der Königin, Horus hält ihr noch ein Anch-Zeichen an die Nase. Im linken Teil steht Amun-Min auf einem Sockel.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 05.03.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAZHBK7bkiYESNsXNwcU3bjhA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZHBK7bkiYESNsXNwcU3bjhA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAZHBK7bkiYESNsXNwcU3bjhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZHBK7bkiYESNsXNwcU3bjhA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZHBK7bkiYESNsXNwcU3bjhA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)