Identifiant de phrase ICUAZHssvJqKo04mh54aQxd1UWU (Variante 1)


(Une sur 3 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2, #3)

J-R 69 = D 51 jri̯ =j ḫm.y =j






    J-R 69 = D 51
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich habe (etwas) getan, indem ich (es) nicht wusste. (??)
(oder: Ich spielte den Unwissenden / den Kranken. (??))
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

Identifiant permanent: ICUAZHssvJqKo04mh54aQxd1UWU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZHssvJqKo04mh54aQxd1UWU

Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAZHssvJqKo04mh54aQxd1UWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZHssvJqKo04mh54aQxd1UWU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZHssvJqKo04mh54aQxd1UWU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)