Identifiant de phrase ICUAZOgSb8UG1UHkj2BEQHubRLU





    Horus
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der von Edfu (Horus)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN



    5
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Behedeti, der Herr des Himmels; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAZOgSb8UG1UHkj2BEQHubRLU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZOgSb8UG1UHkj2BEQHubRLU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAZOgSb8UG1UHkj2BEQHubRLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZOgSb8UG1UHkj2BEQHubRLU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZOgSb8UG1UHkj2BEQHubRLU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)