Satz ID ICUAZRBDuM8lAEJLgUIdVBKLoCI





    Beischrift
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Sie ist zuvorderst der Kas aller Lebenden, wie Re, ewiglich.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 06.03.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)

Persistente ID: ICUAZRBDuM8lAEJLgUIdVBKLoCI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZRBDuM8lAEJLgUIdVBKLoCI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAZRBDuM8lAEJLgUIdVBKLoCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZRBDuM8lAEJLgUIdVBKLoCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZRBDuM8lAEJLgUIdVBKLoCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)