Identifiant de phrase ICUAZVduwCqO3EWRqWge7WPDk28




    verb_3-lit
    de
    trocknen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    der Böse

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
„Ausgetrockneter und Böser“ ist dein Name.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 06.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

Identifiant permanent: ICUAZVduwCqO3EWRqWge7WPDk28
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZVduwCqO3EWRqWge7WPDk28

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAZVduwCqO3EWRqWge7WPDk28 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZVduwCqO3EWRqWge7WPDk28>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZVduwCqO3EWRqWge7WPDk28, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)