Satz ID ICUAZeiWaYJ4WUn2ic6JmsTbgn0


Rechts über der Amun-Barke 9 zꜣ ꜥnḫ ḥꜣ =f 10 nb mj Rꜥw




    Rechts über der Amun-Barke
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    10
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Aller Schutz (und alles Leben) sind hinter ihm, wie Re.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 06.03.2025, letzte Änderung: 22.03.2025)

Persistente ID: ICUAZeiWaYJ4WUn2ic6JmsTbgn0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZeiWaYJ4WUn2ic6JmsTbgn0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAZeiWaYJ4WUn2ic6JmsTbgn0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZeiWaYJ4WUn2ic6JmsTbgn0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZeiWaYJ4WUn2ic6JmsTbgn0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)